-
174/3 Điện Biên Phủ, P17, Bình Thạnh, TP. HCM
- Hotline: 028 66 832 872
174/3 Điện Biên Phủ, P17, Bình Thạnh, TP. HCM
Sách tri thức và học thuật
Giao hàng trên toàn quốc
Sưu tầm sách quý, sách cổ
Ấn bản bìa mềm, bìa cứng, bìa da
Combo Alexandre De Rhodes
PHÉP GIẢNG TÁM NGÀY
PHÉP GIÁNG TÁM NGÀY của linh mục Alexandre de Rhodes (1593-1660) là một quyển sách giáo lý Giáo hội Công giáo Rôma biên soạn bằng chữ quốc ngữ. Đây được xem là quyển sách văn xuôi tiếng Việt đầu tiên được in bằng chữ Quốc ngữ.
Cuốc sách này, do nhà in của Bộ Truyền giáo Roma ấn hành năm 1651, khổ 17 x23, gồm 315 trang là văn bản, mỗi trang chia làm hai cột: cột bên trái là bản văn La ngữ và cột bên phải là bản văn Việt ngữ (trong sách này chúng tôi thêm một cột thứ ba với bản văn Việt ngữ đọc theo lối viết ngày nay để bạn đọc tham khảo). Để giúp đối chiếu hai bản văn, tác giả đánh dấu mỗi câu tương đương bằng chữ a, b, c...
Đây là một cuốn sách quí và hiếm, đối với những ai muốn nghiên cứu sự hình thành của chữ quốc ngữ cũng như cách trình bày giáo lý công giáo ngay từ đầu, ở thế kỷ XVII. Trích Lời nói đầu
----------
HÀNH TRÌNH VÀ TRUYỀN GIÁO
Vào giữa thế kỷ XVII, An Nam là vùng đất được các giáo sĩ phương Tây chú ý, đặc biệt Alexandre de Rhodes (1591-1660) thường lui tới để truyền đạo. Lần thứ nhất ông đến Đàng Trong vào tháng 10 năm 1924 và ở đó tám tháng, năm 1640 ông được phái đến Đàng Trong, đi đi về về tất cả là bốn lần. Thời gian này ông đã cùng các cha Dòng Tên đã vẽ nên bản đồ “Nước An Nam gồm có hai nước Đàng Ngoài và Đàng Trong” - thường gọi là bản đồ Alexandre de Rhodre. Bản đồ Alexandre de Rhodre vẽ Đàng Trong tương đối đầy đủ với sáu tỉnh: Quảng Bình, Thuận Hóa, Quảng Nam, Quảng Ngãi, Quy Nhơn và Phú Yên. Bản đồ đặc biệc chú ý đến Biển Đông nên đã ghi cù lao Ré (nay là huyện đảo Lý Sơn, tỉnh Quảng Ngãi) và ngoài khơi khoảng hải phận Hoàng Sa ghi chữ Pulo SiSi...
Quá trình truyền đạo ở xứ An Nam, Alexandre de Rhodes đã để lại nhiều ấn tượng, không những chỉ có thường dân tin theo mà ngay ở phủ chúa cũng đến một có người trong hoàng tộc gia nhập, như Ngọc Liên công chúa, con gái chúa Sãi (1614 – 1635) vợ trấn thủ Phú Yên Nguyễn Phúc Vinh, Ngọc Đĩnh công chúa em út Ngọc Liên, vợ Nguyễn Cửu Kiều trấn thủ Quảng Bình...
Cuốn sách "Hành trình và Truyền giáo" được xuất bản lần đầu tiên năm 1653 ở Paris và sau đó được tái bản nhiều lần. Đây là một tác phẩm quan trọng của Alexandre de Rhodes liên quan giai đoạn lịch sử truyền giáo ở Việt Nam được Nhà xuất bản Khoa học Xã hội và Ủy ban đoàn kết Công Giáo TP. Hồ Chí Minh xuất bản năm 1994. ”Hành trình và Truyền giáo" là công trình dịch thuật công phu của Hồng Nhuệ - Nguyễn Khắc Xuyên mà theo ông: Người Việt Nam không thể dửng dưng trước những trang sử liên quan đến Giáo hội, đặc biệt là trong đó có lịch sử đất nước Việt Nam.
Xưa & Nay
Nhận xét đánh giá