-
174/3 Điện Biên Phủ, P17, Bình Thạnh, TP. HCM
- Hotline: 028 66 832 872
174/3 Điện Biên Phủ, P17, Bình Thạnh, TP. HCM
Vận chuyển toàn quốc
Bọc sách theo yêu cầu
Miễn phí bao sách - Ghi chú ở phần đặt hàng
Sách tri thức và học thuật
Giao hàng trên toàn quốc
Sưu tầm sách quý, sách cổ
Ấn bản bìa mềm, bìa cứng, bìa da
Rumi Tinh Tuyệt ( Tái bản - có chỉnh sửa)
Tác giả:Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī
Dịch giả: Lê Duy Nam & Lê Ái dịch từ bản tiếng Anh của Coleman Barks, Hà Thủy Nguyên hiệu đính.
Nhà xuất bản: Hội Nhà Văn
Kích thước: 16 x 24 cm
Số trang: 492
Loại bìa: Bìa cứng
Khi các độc giả Việt Nam biết đến những tư tưởng tâm linh độc đáo của thế kỷ 20 của các tác giả được biết đến rộng rãi trên thế giới như Osho và Paulo Coelho, tất yếu, mọi mối quan tâm sẽ dẫn đến bậc thầy tâm linh RUMI, vị sufi nổi tiếng trong văn hóa Islam (hay còn gọi là Hồi giáo).
Những thuyết giảng tâm linh của Rumi được viết dưới dạng các bài thơ với thể thơ tự do hoặc thể Rubayyat (tương đương với Tứ tuyệt trong Đường Luật), truyền tải những chứng đắc của ông từ các câu chuyện, các sự việc và sự vật đời thường, hoặc phút giây thăng hoa trong thiền định. Là một thầy tu theo trường phái sufi, một trường phái thực hành phương pháp xoay vòng và hướng tới Thượng Đế như một toàn thể, Rumi vượt thoát khỏi đức tin hữu hạn của Islam mà chạm đến sự hòa hợp tôn giáo, mà trong đó ngay cả những tôn giáo mâu thuẫn nhau như Islam, Công giáo, Do Thái giáo…đều tìm thấy được những điểm chung.
Xa hơn thế, Rumi không đi theo con đường của những thầy tu thoát tục, mà hiện diện như một vị thầy tu sẵn sàng bước vào mọi vui khổ, đau buồn của thế gian, trải nghiệm và chuyển hóa. Chính tình yêu mãnh liệt với thế gian nhưng vẫn hướng thượng tới chiều sâu của cõi giới vô hình ở Rumi, từ thế kỷ 19 đến nay, khi các nhà nghiên cứu và nghệ sĩ phương Tây biết đến ông, họ đều ngỡ ngàng và bị chinh phục bởi tầm cỡ tư tưởng cũng như những hình ảnh thơ kỳ dị, siêu hình nhưng đầy lãng mạn của ông.
Trong số các bản dịch tiếng Anh phổ biến, chúng tôi chọn bản tiếng Anh của Coleman Barks, nhà thơ kiêm chuyên gia Văn học tại Đại học Georgia (Mĩ) – bản chuyển ngữ được yêu thích nhất trên thế giới, bởi ông truyền tải được sự đam mê và tình yêu trong thơ Rumi bằng những ngôn ngữ ngọt ngào và bay bổng.
Nhận xét đánh giá